Rafael: "Nicola al ver la bandera dijo: 'Le Pérou est ici!'"

El texto que usted a continuación leerá es gracias a un indofan que genrosamente nos envió para compartir con todos ustedes. Felicitamos, saludamos y agradecemos infinitamente a todos los que nos envían sus anécdotas, historias, etc. vividas con Indochine

Esta anécdota es de Rafael Rojas.

Indochine-Au Zénith (1986)

Un día como hoy hace 36 años, el 20 de octubre de 1986, se publicó un disco que hasta el día de hoy considero como uno de mis favoritos “Au Zenith” de Indochine. La historia de como una banda francesa tuvo un éxito sin precedentes en el Perú, sin cantar en español, tiene connotaciones de misterio pero la historia es bastante simple.  Entre disqueras siempre hay un acuerdo para fomentar a sus artistas. Por esa época El Virrey (una de las disqueras más grandes) recibió un “single” y decidió promocionarlo. La radio a la que le enviaron la copia fue ni más ni menos la mítica radio Doble Nueve, que tiene la reputación de pasar canciones que las radios tradicionales no suelen pasar. La canción explotó, las otras emisoras empezaron a difundirla y el resto es historia. El tema era “3e sexe”. La disquera al ver el potencial de esta banda, negoció los derechos para publicar el siguiente trabajo de la banda. Así fue como se publicó en el Perú aquel disco que llegó a ser certificado como Oro por la cantidad de unidades vendidas, en un país al borde del colapso económico aplastado por una hiperinflación sin precedentes.

Yo tenía apenas once años cuando escuché este disco por primera vez. En ese tiempo estaba estudiando francés y me ayudaba mucho de canciones para poder practicar el idioma, pero después de escuchar a Indochine, dejé de lado a Edith Piaf, Georges Moustaki, Johnny Halliday, Jacques Dutronc, Charles Aznavour, Francis Cabrel entre otros y empecé a estudiar las canciones de Indochine como si fueran letras sagradas. Musicalmente ese estilo me atraía, en ese tiempo en las radios sonaba mucho ese tipo de música con bandas como Depeche Mode, The Cure, New Order, etc. Lo que me tenía un poco confundido era la letra de las canciones.  No las lograba entender del todo.
Au Zéntih. Edición Perú. Foto: Rafael Rojas



Indochine consistía de Nicola Sirkis, cantante y letrista de las canciones. Dominique Nicolas, guitarrista y compositor de la música. Stephane Sirkis, hermano gemelo de Nicola, encargado de los teclados, programación y guitarra rítmica y Dimitri Bodianski en saxo. Si, así como lo leen, sin bajo ni batería. Formada a principios de los 80s tuvieron un modesto éxito con sus dos primeros discos “L'Aventurier” (1982) y “Le Péril Jaune” (1983) pero fue con su tercer disco “3” (1985) que alcanzarían la consagración total y que creo yo, en mi humilde opinión, es el mejor de la banda. No solo musicalmente es increíble, sino que los temas que aborda son muy controversiales y sobre todo adelantados para su época. Fue precisamente promocionando este último disco donde se embarcarían en una gira por todo Francia y que aprovecharían, al haber agotado cuatro conciertos en la famosa sala “Zenith” de Paris, grabar este disco en vivo. 
Au Zénith. Edición Francia. Foto: Rafael Rojas


 


El disco consistía de doce canciones de sus tres primeros discos.

À l'assaut (des ombres sur l'Ô)” Es la canción que abre el disco. El comienzo emula a un trote de caballos que cada vez van apurando el paso mientras que una guitarra con simples acordes poco a poco nos va envolviendo. El uso del “cowbell” me pareció gratuito pero muy efectivo. La canción al igual que la música es una especie de narración épica.

Canary Bay” Inspirado en ese magnífico libro de William Golding “El señor de las moscas” (1954). En lugar de ser ambientado en una isla inhóspita habitada por niños, Nicola le da un giro interesante y evoca una isla habitada simplemente por mujeres, una fantasía sáfica. La letra lo resume todo: Des filles qui s'aimaient et s'embrassaient, des filles qui vivaient en secret, des filles habitaient par milliers (Chicas que se aman y se besan, chicas que viven en secreto, miles de chicas que viven juntas) e incluso trata de ir más allá. Et dans la nuit et sous la lune, elles s'embrassaient, s'amusaient quand elles voulaient, c'est dans cette baie, personne ne pouvait accéder, une baie en secret où personne ne peut aller (Y por la noche y bajo la luna se besan y se divierten cuando les da la gana, es una bahía donde nadie puede entrar una bahía secreta donde nadie puede ir).

L'Opportuniste” Cover de Jacques Dutronc, una canción que a modo de critica pone en manifiesto la verdadera cara de la clase política, frases como: Je suis pour le communisme, je suis pour le socialisme et pour le capitalisme, parce que je suis opportuniste (Yo apoyo al comunismo, al socialismo y al capitalismo, porque soy un oportunista) describe aquello que todo el mundo da por sentado.

3e sexe” es un himno a la tolerancia que reivindica la libertad de vivir y de pensar. La banda se encontraba grabando en la ciudad de Londres y cada vez que tenían algún tiempo libre se escapaban por ahí para poder hacer algunas que otras compras y conocer la ciudad. Les sorprendía el aire de total libertad que se respiraba, libre de prejuicios. En declaraciones de Nicola: “En Francia, si decías que querías ser bailarín, inmediatamente te tildaban de homosexual o si querías ser musico eras un drogadicto”. En esa época el “punk” aún seguía teniendo vigencia mientras que la moda “glam” iba ganando terreno, así que por las calles se podían ver a chicas vestidas con un aire masculino y a muchos chicos vestidos de una manera más femenina. Una anécdota interesante es la de Nicola sentado en la recepción de una empresa discográfica cuando alguien se sentó a su lado, de primera impresión pensó que era una chica, pero al escuchar que lo llamaban cayó en cuenta que era Boy George cantante de Culture Club. El coro de la canción es un cuadro perfecto: Une fille au masculin, un garçon au féminin, eux ne valaient rien (Una chica muy masculina, un chico muy femenino, ellos no valen nada).

L'Aventurier” Es la canción que los puso en el oído de todos y que al día de hoy es una de las más conocidas de la banda. Una tarde, Nicola Sirkis, estaba en su cuarto tratando de trabajar unos textos, pero no podía darle forma. En ese momento se quedó viendo el pequeño librero que tenía y vio su vieja colección de libros de las aventuras de Bob Morane del belga Henri Vernes que leyó exhaustivamente en su adolescencia y la inspiración hizo el resto. La letra es una mezcla de los personajes: Bob Morane, Bill Ballantine, L’ombre Jaune, Miss Ylalang y los títulos de los libros: La vallée infernale, La marque de Kali, Trafic aux Caraïbes, Le sultan de Jarawak, Terreur à la Manicouagan, Le Mystérieux Docteur Xhatan, etc.

À l'est de Java” Inspirado en tres películas: “Krakatoa: Al este de Java” (1968) de Bernard Kowalski, basada en la erupción del volcán de Krakatoa en 1883 que destruyó más del 70% de la isla y que se llevó la vida de más de cien mil personas y que a la fecha está considerado como uno de los desastres volcánicos más destructivos que haya ocurrido. La segunda es “Hoa-Binh” (1970) del francés Raoul Coutard, colaborador de cineastas de la talla de Jean-Luc Godard y François Truffaut, la película se desarrolla durante la guerra de vietnam y esta visto a través de los ojos de dos hermanos cuyo padre está luchando en la milicia y la madre en el hospital, ambos tratando de sobrevivir en una ciudad en plena guerra civil. La tercera es Mash (1970) la bella película de Robert Altman que retrata los pormenores de la guerra de Corea de una manera satírica y que ganó la Palma de Oro en Cannes. Nicola mezcla estas tres historias haciendo una fuerte crítica a las consecuencias de la guerra.

Salômbo” Podría ser considerado un viaje místico y esotérico. Influenciado por el maestro Ravi Shankar, se puede escuchar al inicio de la canción el sonido del Sitar, instrumento tradicional de la India. El título está inspirado en una novela histórica de Gustave Flaubert. La canción recorre la religión, pero enfocada desde el lado de la espiritualidad.

Miss ParamountNicola acababa de llevar a su novia a ver la película de Jack Nicholson “The Shinning” (1980) y toda esa experiencia lo inspiró en escribir esta canción. Rescató del mundo de Bob Morane a uno de sus personajes favoritos, Stephanie Paramount y se imaginó llevándola al cine a ver películas de terror. Al comienzo de la canción suelta títulos de películas como “Magie Noire” y “Satan, mon amour” y juega con las emociones que se desarrollan viendo este tipo de genero de películas: Elle m'a pincé les bras, elle m'a tordu les doigts, assise près de moi (Ella me apretó el brazo, me dobló los dedos, acércate más (sic, NTE)). La música de Dominique sigue la misma línea del disco anterior, unos exóticos riffs de guitarra que juega entre el rock y el wave.

Trois nuits par semaine” Inspirado en la novela autobiográfica de Marguerite Duras “L’amant” (1984) que narra su adolescencia en Indochina donde se enamora de un “empresario” chino mayor que ella y que luego se convertiría en su primer amor y amante. La canción trata de captar esa esencia de lascivia, de toque carnal. El riff de guitarra es uno de mis favoritos del disco. A partir de esta gira, la canción siempre fue parte del repertorio en todos sus conciertos. 

Kao Bang” claramente inspirado en la guerra de Vietnam. Nicola quedó fuertemente afectado después de ver aquella mítica foto de Kim Phuc, la tristemente célebre niña de nueve años que después de que el lugar donde se estaban escondiendo ella y su familia en el pueblo de Trang Bang fuese bombardeado con napalm y tuvieron que salir huyendo. Se le ve a ella corriendo, totalmente desnuda, luego que su ropa calcinada se le cayera, llorando desgarradoramente. En ese momento un joven fotógrafo llamado Nick Ut tomó la foto, que luego se tituló “El Terror de la guerra” y que tiempo después ganó el premio Pulitzer de fotografía. La primera frase de la canción lo dice todo: La petite fille est une guerrière (La niñita es una guerrera).

 


Dizzidence Politik” Una de las primeras canciones que compusieron y grabaron. Otro guiño sarcástico a los políticos, me gusta porque tiene un toque muy rockabilly y la guitarra es adictiva. Es la canción que cierra el álbum.

Tes yeux noirs”: Esta basada en una película dirigida por Serge Gainsbourg llamada “Je t’aime, moi non plus” donde la protagonista una mesera, solitaria y frágil, que trabaja en un bar de carretera se enamora de un chofer de camión. Él se encuentra en una relación homosexual con un chico bastante problemático y no está realmente interesado en ella, pero la cotidianidad y la soledad los hace acercarse y desarrollar una amistad. Poco a poco él se empieza a interesar en ella por su aire andrógino, su pelo muy corto, su cuerpo tonificado y su actitud poco femenina y comienzan una relación. El video de la canción fue curiosamente dirigido por el mismo Gainsbourg. No es uno de los mejores videos de Indochine, pero el solo hecho de tener después del título “Un film de a Gainsbourg” creo que lo paga todo.
Au Zénith edición Francia, Perú y Canadá. Foto: Rafael Rojas



La primera y única vez que fue Indochine al Perú fue en abril 1988. Originalmente solo tendrían dos presentaciones el 29 y 30 de abril, pero como las entradas se agotaron casi al instante abrieron dos fechas más el 6 y 7 de mayo. Mi hermana menor y yo le rogamos a mis padres que nos dejaran ir, pero no daban su brazo a torcer, finalmente aceptaron solamente si íbamos acompañados de alguien mayor. Finalmente fue mi mamá quien nos acompañó. Ese concierto es uno de los tantos bonitos recuerdos que tengo de mi infancia. Curiosamente, hablando con mi esposa igual de fanática de esta banda francesa, ella también estuvo en ese mismo concierto. Pero no solo ese, si no que ella fue a los cuatro que dieron en Lima, eso sí es ser una verdadera fanática.
A l'assaut. Foto: Rafael Rojas.


Dieciocho años después un sábado 17 de junio 2006 los volvería a ver en Montreal. En un concierto muy íntimo, en una sala con un aforo de casi dos mil personas. Fui al concierto con un grupo de amigos, tratamos de llegar temprano para poder estar cerca del escenario. Uno de ellos llevó una bandera del Perú con el escudo y el nombre en letras grandes. De rato en rato nos turnábamos para flamearla. La gente nos veía extrañados, muchos pensaban que llevábamos la bandera de Canadá, por la similitud, pero el escudo los confundía. Incluso nos preguntaban de donde éramos y como los conocíamos. Cuando llegó mi turno de flamear la bandera, ya tenía los brazos cansados, pero decidí seguir moviéndola. Por cosas del destino mientras Nicola contaba una historia de la siguiente canción que tocarían se percató de la bandera y dijo ¡Le Pérou est ici!

Montreal, 20 de octubre de 2022.

Si desea enviarnos historias de los años 80 y post 88, hacer clic aquí.

Sobre © Vladimir SØREN

"Nous on essaye d'oublier le mal qui nous réveille" #Morphine

0 Comments:

Enregistrer un commentaire